

10 But since both of them saw that most men neither readily accept anything unfamiliar to them, nor venture on great risks without the hope of divine help, Lycurgus made his own scheme more acceptable and more easily believed in by invoking the oracles of the Pythia in support of projects due to himself, 12 while Scipio similarly made the men under his command more sanguine and more ready to face perilous enterprises by instilling into them the belief that his projects were divinely inspired. 9 For neither must we suppose that Lycurgus drew up the constitution of Sparta under the influence of superstition and solely prompted by the Pythia, nor that Scipio won such an empire for his country by following the suggestion of dreams and omens. 8 To me it seems that the character and principles of Scipio much resembled those of Lycurgus, the Lacedaemonian legislator. They are not aware that one of the two things deserves praise and the other only congratulation, the latter being common to ordinary men, 7 whereas what is praiseworthy belongs alone to men of sound judgement and mental ability, whom we should consider to be the most divine and most beloved by the gods. 5 As for all other writers, they represent him as a man favoured by fortune, who always owed the most part of his success to the unexpected and to mere chance, 6 such men being, in their opinion, more divine and more worthy of admiration than those who always act by calculation. P105 of my narrative are able to appreciate the most glorious and hazardous of his exploits. 4 That what I myself state here is sound will be evident to all who by means 3 But none can help falling into error and acquiring a mistaken impression of him, as the estimate of those who have given us their views about him is very wide of the truth. 2 For the fact that he was almost the most famous man of all time makes everyone desirous to know what sort of man he was, and what were the natural gifts and the training which enabled him to accomplish so many great actions. 10 So that Fabius, regarding this enterprise as of great moment, neglected other matters and turned his whole attention to this. . . .Ģ 1 Now that I am about to recount Scipio's exploits in Spain, and in short everything that he achieved in his life, I think it necessary to convey to my readers, in the first place, a notion of his character and natural parts. 8 For from the extremity of Iapygia, as far as Sipontum, everyone coming from the opposite coast to put in to an Italian harbour crossed to Tarentum and used that as an emporium for the exchange and sale of merchandise, 9 the town of Brundisium having not yet been founded. 7 Tarentum is also very favourably situated with respect to the harbours of the Adriatic even at the present day, and was still more so formerly. P103 but roadsteads suitable for the summer and though quite few ships put in there, have, it would seem, attained great wealth simply owing to the favourable situation of the place, which is in no way to be compared with the harbours and district of Tarentum. 6 One can form some idea of the advantages of its situation from the prosperity of the people of Croton for they, although they have 2 This part of Italy faces the Sicilian Sea and verges towards Greece, and it contains the most populous barbarian tribes and the most famous Greek cities, 3 being inhabited by the Bruttians, Lucanians, a portion of the Daunians, the Calabrians, and several other tribes, while on its coast lie Rhegium, Caulonia, Locri, Croton, Metapontum, and Thurii, 5 so that those travelling either from Greece or from Sicily to any of the aforesaid places must of necessity anchor in the harbours of Tarentum, and make that city the seat of the exchange and traffic with all the inhabitants of this side of Italy.


The distance from the Sicilian strait and Rhegium to Tarentum is more than two thousand stades, but all this side of Italy has not a single harbour except those of Tarentum.
